王丞相作女伎,施設床席。蔡公先在坐,不說而去,王亦不留。
席:小卿次上卿,大夫次小卿,士、庶子以次就位于下。献君,君举旅行酬;而后献卿,卿举旅行酬;而后献大夫,大夫举旅行酬;而后献士,士举旅行酬;而后献庶子。俎豆、牲体、荐羞,皆有等差,所以明贵贱也。
…相关:团宠日志、秋天的相遇,恰好的心动、皖城终岁静如山、我靠种田成了大家的祖宗、宗少甜宠妻、漫漫不是慢慢、花子小姐坠入爱河[猎人]、因谋而生爱、那就和你一起、与你同行,在未来
大夫见于国君,国君拜其辱。士见于大夫,大夫拜其辱。同国始相见,主人拜其辱。君于士,不答拜也;非其臣,则答拜之。大夫于其臣,虽贱,必答拜之。
顧彥先平生好琴,及喪,家人常以琴置靈床上。張季鷹往哭之,不勝其慟,遂徑上床,鼓琴,作數曲竟,撫琴曰:“顧彥先頗復賞此不?”因又大慟,遂不執孝子手而出。
…