为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
張天錫為涼州刺史,稱制西隅。既為苻堅所禽,用為侍中。後於壽陽俱敗,至都,為孝武所器。每入言論,無不竟日。頗有嫉己者,於坐問張:“北方何物可貴?”張曰:“桑椹甘香,鴟鸮革響。淳酪養性,人無嫉心。”
…标签:皇帝他蓄谋已久(穿越)、我的独角兽恋人、关于我咸鱼的生活
相关:【HP】Old School Friend、姑娘一见不倾心、二十四斋、假如魔卡少女在HP、HP犬鹿友情向翻译 - 永远纯洁、勇者旅途结束后成为了魔王、[咒回]本职抓捕诅咒师的我为什么要来高专学习祓除咒灵、我短暂的一生、暗恋归山,你归我、半年可见
有人詣王太尉,遇安豐、大將軍、丞相在坐;往別屋見季胤、平子。還,語人曰:“今日之行,觸目見琳瑯珠玉。”
謝太傅絕重褚公,常稱:“褚季野雖不言,而四時之氣亦備。”
…